인터넷 검색 결과:
사람들이 가장 자주 사용하는 표현은 Sorry for the confusion 입니다
"Sorry for the confusion"과 "Sorry for the confusion caused"는 비슷한 맥락에서 사용되지만, 미세한 뉘앙스 차이가 있습니다. "Sorry for the confusion"은 일반적인 혼란에 대한 사과로, 상황에 대한 감정을 간결하게 표현합니다. 반면, "Sorry for the confusion caused"는 특정 원인이나 사건으로 인해 발생한 혼란에 대해 더 직접적으로 책임을 느끼고 있다는 의미를 담고 있습니다. 이처럼 두 표현 모두 사과의 의도를 가지고 있지만, 자세한 맥락에 따라 선택할 수 있는 표현입니다.
검색 결과 약 300,593 개
I'm so sorry for the confusion about the wedding time. We thought it was at 6:00PM.
Sorry for the confusion--I didn't know this car was yours.
My handwriting is terrible, so sorry for the confusion since you couldn't read it properly.
Didn't I say I would be the one to bring the cake? Oh, sorry for the confusion about that.
We are deeply** sorry for the confusion** this inorrect ticket caused you.
Sorry for the confusion about the results, but it was not the fault of our laboratory.
검색 결과 약 4,028 개
Sorry for the confusion caused by my thoughtless words. I didn't mean to mislead you.
The told me the show was cancelled. Sorry for the confusion caused and any time wasted.
We regret to inform you that the concert is now starting at 8:00 instead of 6:30. We apologize for the confusion caused.
Sorry for the confusion caused, but I still need to leave here soon, regardless of what I told you before.
These carrots are $3, not $2. Sorry for the confusion caused by this bad labeling.
We would like to say sorry for the confusion caused by the words printed in this book.
문법과 스타일 교정
어휘와 전달력 개선
자연스러운 언어 번역
문서 핵심 요약
표절 여부 확인
AI 텍스트 탐지