Sorry for the confusion vs sorry for the confusion caused: Qual è la parola corretta?

Una ricerca completa su Internet ha dato questi risultati:
Sorry for the confusion è la frase più popolare sul web.

Sorry for the confusion o sorry for the confusion caused: Significato e differenze chiave

"Sorry for the confusion" is a concise expression of regret that acknowledges a misunderstanding without delving into specifics. In contrast, "Sorry for the confusion caused" explicitly attributes the confusion to a specific source or action. While both phrases convey a sense of apology, the latter adds a layer of accountability, suggesting that there was an active role in creating the confusion. The choice between them may depend on the context; the first is more casual, while the second may feel more formal or deliberate.

  • Esempi di Sorry for the confusion

    Come usare Sorry for the confusion in una frase

    300,593 risultati sul web

    I'm so sorry for the confusion about the wedding time. We thought it was at 6:00PM.

    Sorry for the confusion--I didn't know this car was yours.

    My handwriting is terrible, so sorry for the confusion since you couldn't read it properly.

    Didn't I say I would be the one to bring the cake? Oh, sorry for the confusion about that.

    We are deeply** sorry for the confusion** this inorrect ticket caused you.

    Sorry for the confusion about the results, but it was not the fault of our laboratory.

  • Esempi di sorry for the confusion caused

    Come usare sorry for the confusion caused in una frase

    4,028 risultati sul web

    Sorry for the confusion caused by my thoughtless words. I didn't mean to mislead you.

    The told me the show was cancelled. Sorry for the confusion caused and any time wasted.

    We regret to inform you that the concert is now starting at 8:00 instead of 6:30. We apologize for the confusion caused.

    Sorry for the confusion caused, but I still need to leave here soon, regardless of what I told you before.

    These carrots are $3, not $2. Sorry for the confusion caused by this bad labeling.

    We would like to say sorry for the confusion caused by the words printed in this book.

Una suite completa di strumenti per l'assistente di scrittura AI

Perfeziona il tuo elaborato con l'editing professionale di Wordvice

  • Editing e correzione professionale in inglese per qualsiasi documento
  • Redattori madrelingua inglese con competenze specifiche e più di 5 anni di esperienza
  • Collaborazione con le università e fiducia di ricercatori e studenti in tutto il mondo
  • Prova i nostri servizi di correzione di bozze e di editing (servizi di editing accademico, servizi di editing di saggi) e scopri perché Wordvice ha una valutazione media di 4,9/5 da parte di migliaia di clienti soddisfatti.
Get Expert Editing