网络搜索结果:
Sorry for the confusion 是人们最常用的表达方式。
“Sorry for the confusion”是一种简短的道歉方式,表达对误会的遗憾,但不涉及具体细节。相较之下,“Sorry for the confusion caused”则明确地承认混乱的来源或操作,强调因某些行动而导致的困扰。这两个表达都传达了道歉的意思,但后者增加了一层责任感,表示自己在造成混乱中扮演了积极角色。选择哪个句子可能取决于情境:前者较随意,后者则显得更正式或慎重。最终,这两句话的目的是为了消除误解并恢复清楚的沟通。
搜索结果约有300,593个
I'm so sorry for the confusion about the wedding time. We thought it was at 6:00PM.
Sorry for the confusion--I didn't know this car was yours.
My handwriting is terrible, so sorry for the confusion since you couldn't read it properly.
Didn't I say I would be the one to bring the cake? Oh, sorry for the confusion about that.
We are deeply** sorry for the confusion** this inorrect ticket caused you.
Sorry for the confusion about the results, but it was not the fault of our laboratory.
搜索结果约有4,028个
Sorry for the confusion caused by my thoughtless words. I didn't mean to mislead you.
The told me the show was cancelled. Sorry for the confusion caused and any time wasted.
We regret to inform you that the concert is now starting at 8:00 instead of 6:30. We apologize for the confusion caused.
Sorry for the confusion caused, but I still need to leave here soon, regardless of what I told you before.
These carrots are $3, not $2. Sorry for the confusion caused by this bad labeling.
We would like to say sorry for the confusion caused by the words printed in this book.