Sorry for the confusion frente a sorry for the confusion caused: ¿Cuál es la correcta?

Una búsqueda completa en Internet ha dado estos resultados:
Sorry for the confusion es la frase más popular en la web.

Sorry for the confusion o sorry for the confusion caused: Significado y principales diferencias

"Sorry for the confusion" is a concise expression of regret that acknowledges a misunderstanding without delving into specifics. In contrast, "Sorry for the confusion caused" explicitly attributes the confusion to a specific source or action. While both phrases convey a sense of apology, the latter adds a layer of accountability, suggesting that there was an active role in creating the confusion. The choice between them may depend on the context; the first is more casual, while the second may feel more formal or deliberate.

  • Ejemplos de Sorry for the confusion

    Cómo utilizar Sorry for the confusion en una frase

    300,593 resultados en la web

    I'm so sorry for the confusion about the wedding time. We thought it was at 6:00PM.

    Sorry for the confusion--I didn't know this car was yours.

    My handwriting is terrible, so sorry for the confusion since you couldn't read it properly.

    Didn't I say I would be the one to bring the cake? Oh, sorry for the confusion about that.

    We are deeply** sorry for the confusion** this inorrect ticket caused you.

    Sorry for the confusion about the results, but it was not the fault of our laboratory.

  • Ejemplos de sorry for the confusion caused

    Cómo utilizar sorry for the confusion caused en una frase

    4,028 resultados en la web

    Sorry for the confusion caused by my thoughtless words. I didn't mean to mislead you.

    The told me the show was cancelled. Sorry for the confusion caused and any time wasted.

    We regret to inform you that the concert is now starting at 8:00 instead of 6:30. We apologize for the confusion caused.

    Sorry for the confusion caused, but I still need to leave here soon, regardless of what I told you before.

    These carrots are $3, not $2. Sorry for the confusion caused by this bad labeling.

    We would like to say sorry for the confusion caused by the words printed in this book.

Obtenga un conjunto completo de herramientas de asistente de redacción de AI

Perfeccione su trabajo con la edición profesional de Wordvice

  • Edición y corrección profesional en inglés para cualquier documento
  • Editores nativos de habla inglesa expertos en la materia y con más de 5 años de experiencia.
  • Colaboración con universidades y confianza de investigadores y estudiantes de todo el mundo
  • Pruebe nuestros servicios de corrección y edición (servicios de edición académica, servicios de edición de ensayos) y descubra por qué Wordvice tiene una valoración media de 4,9/5 de miles de clientes satisfechos.
Get Expert Editing