It was a pleasure talking to you vs It was a pleasure speaking with you

インターネットの検索結果
一番よく使われている表現はIt was a pleasure talking to youです。

これらのフレーズの違いは何ですか?

どちらのフレーズも、特定の相手とのやり取りについての前向きな感情を表す表現ですが、コミュニケーションのどの側面に焦点を当てるかという点で異なります。 「It was a pleasure talking to you」は、会話の非公式な性質に焦点を当てており、よりカジュアルでフレンドリーなやり取りを示唆します。一方、「It was a pleasure speaking with you」は、よりフォーマルまたは敬意を持った表現であり、専門的または真剣な議論の後に使われることが多いです。まとめると、どちらの表現も対話の楽しさを効果的に表現していますが、使う表現によってトーンが異なります。

  • It was a pleasure talking to you

    検索結果428,994個

    It was a pleasure talking to you. Thank you for agreeing to take a look at my resume.

    Although our conversation was brief, it was a pleasure talking to you.

    It has been a real pleasure talking to you about the most important issues of our day.

    I had a pleasure talking to you earlier today, and I hope we correspond again soon.

    Although we don't agree on this issue, it was a pleasure talking you you as my representative.

  • It was a pleasure speaking with you

    検索結果224,001個

    It was a pleasure speaking with you; I look forward to our upcoming conference.

    It was a pleasure speaking with you. Please let me know if you need any more information from me.

    Even though we didn't come to any conclusion,** it was a pleasure speaking with you for sure**.

    The man said to the Queen, it was a real pleasure speaking with you, Your Highness.

    I wasn't expecting it, but it was a real pleasure speaking with you about customer service issues today.

Wordvice AIの AIライティングツールをぜひお試しください

ワードバイスが提供する専門的な英文校正サービスを利用して、より完璧な文書を作成してみませんか?

  • どのような種類の文書でも専門的な英文校正サービスをご提供
  • 5年以上の経歴を有する各専門分野のネイティブ校正者がサービスをご提供
  • 世界各国の大学と提携を結び、世界中の研究陣および学生が信頼するサービス
  • 高品質英文校正サービス(学術論文校正サービス/留学願書英文校正サービス)を利用して、ワードバイスの4.9/5.0の顧客満足度をご実感ください。
Get Expert Editing