center vs centre

インターネットの検索結果
一番よく使われている表現はcenterです。

これらのフレーズの違いは何ですか?

「center」と「centre」は、どちらも「中心」を意味しますが、使用される地域が異なります。「center」はアメリカ英語で一般的に使われ、「centre」はイギリス英語で使われます。例えば、アメリカでは「shopping center」と言いますが、イギリスでは「shopping centre」と表記されます。意味は同じですが、スペルが異なるため、文脈によって使い分ける必要があります。

  • center

    The picture is hung in the center of the wall.

    She always tries to find the center of the discussion.

    The center of the city is bustling with activity.

    He placed the vase in the center of the table.

    The center of the circle is equidistant from all points on the edge.

    They decided to meet at the center of the park.

    The center of attention shifted to the new speaker.

    In the center of the room, there was a large chandelier.

    The center of gravity is crucial for balancing the object.

    She felt a sense of peace in the center of her thoughts.

  • centre

    The park is located in the centre of the city.

    She placed the vase in the centre of the table.

    The centre of the universe is still a mystery.

    He stood at the centre of the stage during the performance.

    The centre of attention shifted to the new speaker.

    They decided to meet at the centre of the mall.

    The centre of the circle is equidistant from all points.

    In the centre of the room, there was a beautiful chandelier.

    The centre of the debate focused on climate change.

    She felt a sense of peace in the centre of the garden.

Wordvice AIの AIライティングツールをぜひお試しください

ワードバイスが提供する専門的な英文校正サービスを利用して、より完璧な文書を作成してみませんか?

  • どのような種類の文書でも専門的な英文校正サービスをご提供
  • 5年以上の経歴を有する各専門分野のネイティブ校正者がサービスをご提供
  • 世界各国の大学と提携を結び、世界中の研究陣および学生が信頼するサービス
  • 高品質英文校正サービス(学術論文校正サービス/留学願書英文校正サービス)を利用して、ワードバイスの4.9/5.0の顧客満足度をご実感ください。
Get Expert Editing