separate vs seperate

インターネットの検索結果
一番よく使われている表現はseparateです。

これらのフレーズの違いは何ですか?

「separate」と「seperate」は、英語の単語ですが、正しい綴りは「separate」です。「seperate」は誤った綴りであり、意味はありません。「separate」は「分ける」や「別々の」という意味で使われます。正しい使い方を覚えることが重要です。

  • separate

    The teacher asked us to separate the recyclable materials from the trash.

    It's important to separate your personal life from your professional life.

    They decided to separate the two groups for the project.

    To avoid confusion, please separate the documents into different folders.

    The artist used different colors to separate the elements in her painting.

    We need to separate the facts from the opinions in this discussion.

    The company will separate the departments to improve efficiency.

    He tried to separate his emotions from the decision-making process.

    The recipe instructs you to separate the egg whites from the yolks.

    In order to solve the problem, we must separate the variables involved.

  • seperate

    This expression is incorrect.

Wordvice AIの AIライティングツールをぜひお試しください

ワードバイスが提供する専門的な英文校正サービスを利用して、より完璧な文書を作成してみませんか?

  • どのような種類の文書でも専門的な英文校正サービスをご提供
  • 5年以上の経歴を有する各専門分野のネイティブ校正者がサービスをご提供
  • 世界各国の大学と提携を結び、世界中の研究陣および学生が信頼するサービス
  • 高品質英文校正サービス(学術論文校正サービス/留学願書英文校正サービス)を利用して、ワードバイスの4.9/5.0の顧客満足度をご実感ください。
Get Expert Editing