インターネットの検索結果
一番よく使われている表現はneitherです。
「neither」は「どちらも~ない」という意味で、2つの選択肢の両方を否定します。一方、「nor」は「~もまた~ない」という意味で、通常は「neither」と一緒に使われます。例えば、「彼はサッカーもバスケットボールも好きではない」という場合、英語では「He likes neither soccer nor basketball」となります。つまり、「neither」は選択肢を示し、「nor」はその否定を続ける役割を果たします。両者は一緒に使われることが多いですが、役割が異なります。
Neither option seemed appealing to her.
He was neither tired nor hungry after the long journey.
Neither of the teams managed to score a goal.
The results were neither conclusive nor informative.
She felt neither happy nor sad about the news.
Neither of the solutions solved
The cat is neither black nor white.
She likes neither coffee nor tea.
He can play the guitar nor the piano.
I want neither pizza nor pasta for dinner.
They are neither happy nor sad about the news.
You should choose neither option nor the other.
The book is neither interesting nor informative.
She speaks neither French nor Spanish fluently.
We found neither the keys nor the wallet.
He is neither a doctor nor a lawyer.
文法と文体の校正
語彙と伝達力の改善
正確かつ自然な翻訳
文章を簡潔に要約
剽窃の有無を確認
AIコンテンツを探知