インターネットの検索結果
一番よく使われている表現はbeck and callです。
「beck and call」と「beckon call」は、英語の表現として似ていますが、正確には「beck and call」が正しい形です。「beck and call」は、誰かが他の人の指示に従う準備ができている状態を示します。一方、「beckon call」は一般的に使われない誤った表現です。したがって、意味や用法において「beck and call」が正しい選択となります。
She is always at my beck and call whenever I need help.
The assistant was at the boss's beck and call throughout the meeting.
He felt like he was living his life at her beck and call.
Being at their beck and call made him feel like a servant.
The staff was trained to be at the customers' beck and call.
She expected her friends to be at her beck and call during the event.
Living in a big city, he was used to being at the beck and call of his clients.
The celebrity had a team at her beck and call 24/7.
He resented being at her beck and call for so long.
In the world of service, being at the beck and call of others is common.
This expression is incorrect.
文法と文体の校正
語彙と伝達力の改善
正確かつ自然な翻訳
文章を簡潔に要約
剽窃の有無を確認
AIコンテンツを探知