インターネットの検索結果
一番よく使われている表現はassumeです。
「assume」と「presume」はどちらも「仮定する」という意味ですが、ニュアンスが異なります。「assume」は証拠がない状態で何かを受け入れることを指します。一方、「presume」はある程度の証拠や前提に基づいて推測することを意味します。例えば、誰かが遅れているとき、「assume」は単に遅れていると考えることですが、「presume」は交通渋滞が原因だと考えることです。したがって、前提の有無が両者の違いとなります。
I assume you have completed your homework.
She decided to assume the role of team leader.
It's safe to assume that he will arrive on time.
I can't assume responsibility for his actions.
They assume that the project will be finished by next week.
We should not assume everyone understands the instructions.
I assume you are familiar with the new software.
He tends to assume the worst in every situation.
You should never assume that someone is lying without evidence.
I assume this is the correct address for the meeting.
I presume you’ve already met our new manager.
We can only presume that he made it home safely.
The court will presume innocence until proven guilty.
She didn’t answer, so I presume she’s not interested.
I presume they will arrive by noon as planned.
He tends to presume too much about others’ intentions.
You shouldn’t presume that e
文法と文体の校正
語彙と伝達力の改善
正確かつ自然な翻訳
文章を簡潔に要約
剽窃の有無を確認
AIコンテンツを探知