インターネットの検索結果
一番よく使われている表現はalrightです。
「alright」と「all right」は、どちらも「大丈夫」や「問題ない」という意味で使われますが、いくつかの違いがあります。「alright」はカジュアルな表現で、口語や非公式な文書でよく見られます。一方、「all right」はより正式な表現で、書き言葉やフォーマルな場面で好まれます。また、「alright」は一部の文法的な議論の対象となることがありますが、一般的には広く受け入れられています。どちらを使うかは、文脈や相手によって選ぶと良いでしょう。
I hope everything is alright with you.
She said it was alright to borrow her book.
Is it alright if I join you for lunch?
He assured me that the situation was alright.
The weather looks alright for our picnic tomorrow.
I just want to make sure you're feeling alright.
It's alright to ask for help when you need it.
The movie was alright, but I expected more.
As long as you're alright, I won't worry.
Everything will be alright in the end.
I hope everything is all right with you.
She assured me that the project was all right and on schedule.
After the storm, the town was all right and recovering quickly.
He said he was feeling all right despite the long hours at work.
The teacher confirmed that the test results were all right for everyone.
I checked the car, and it seemed to be running all right.
As long as we stick together, everything will be all right.
The doctor said my health is all right, so I shouldn't worry.
They promised that the event would go all right without any issues.
I just want to make sure that you are all right after the accident.
文法と文体の校正
語彙と伝達力の改善
正確かつ自然な翻訳
文章を簡潔に要約
剽窃の有無を確認
AIコンテンツを探知