網路搜索結果:
realize 是較常見的用法。
「realize」和「realise」的主要區別在於拼寫的不同,前者是美式英語的用法,而後者則是英式英語的用法。在台灣,通常使用美式英語,因此「realize」較為常見。兩者的意思相同,都是指「意識到」或「實現」的意思。雖然拼寫不同,但在口語和書面語中,兩者的使用情境基本上是相同的。了解這些差異有助於在不同的語境中選擇合適的拼寫方式。
I didn't realize how much I needed a break until I took one.
She began to realize the importance of her education.
It took me a while to realize that I was in love with her.
He didn't realize the impact of his words on others.
As I read the book, I started to realize the deeper meaning behind the story.
They finally realize that teamwork is essential for success.
I hope you realize how much you mean to me.
After the meeting, I began to realize the challenges we face.
She will realize her dreams if she works hard enough.
Sometimes it takes a moment to realize what truly matters in life.
I didn't realise how much I needed a break until I took one.
She began to realise the importance of her health after the doctor’s visit.
It took him a while to realise that he was in love with her.
When I saw the results, I couldn't realise how far I had come.
They didn't realise the impact of their words until it was too late.
I hope you realise how much you mean to me.
As the sun set, I started to realise the beauty of the moment.
She finally began to realise her dreams after years of hard work.
I didn't realise that the meeting was rescheduled until I arrived.
He will soon realise that honesty is the best policy.