immigrate vs emigrate

網路搜索結果:
immigrate 是較常見的用法。

這兩句的差異是?

「移民」和「移出」是兩個常被混淆的詞彙。當我們說「移民」(immigrate)時,指的是從其他國家進入某個國家定居的人。例如,許多外國人來台灣工作或生活,這就是移民的情況。相對地,「移出」(emigrate)則是指從某個國家離開,前往其他國家定居的人。舉例來說,台灣人前往美國或其他國家生活,這就是移出的情況。簡而言之,移民是進入某國,而移出則是離開某國。

  • immigrate 的例句

    I decided to immigrate to a new country for better opportunities.

    Many people choose to immigrate in search of a better life.

    She plans to immigrate after completing her studies abroad.

    The government has made it easier for skilled workers to immigrate.

    They had to go through a lengthy process to immigrate legally.

    He hopes to immigrate and reunite with his family soon.

    To immigrate successfully, one must understand the local laws.

    They faced numerous challenges when they decided to immigrate.

    It is important to learn the language when you immigrate to a new country.

    Many families have a rich history of choosing to immigrate for various reasons.

  • emigrate 的例句

    I decided to emigrate to Canada for better job opportunities.

    Many people choose to emigrate in search of a better life.

    After years of planning, they finally managed to emigrate to Australia.

    She had to emigrate due to the political situation in her home country.

    They decided to emigrate after receiving their visas.

    His family had to emigrate when he was just a child.

    To emigrate can be a difficult decision for many families.

    Some people emigrate to escape war and violence.

    It is common for skilled workers to emigrate for better salaries.

    They hope to emigrate and start a new chapter in their lives.

完整的 AI 寫作輔助工具介紹

Wordvice專家英文編修服務讓您的寫作更完美

  • 無論文件類別,提供專業的英文編修潤稿服務
  • 各學科領域英文母語編輯平均擁有5年以上經歷
  • 與各大院校合作,受到世界各地的研究人員和學生信賴
  • 體驗高品質英文編修服務(學術論文英文編修/留學文件英文編修),了解客戶給予4.9/5.0高評價的理由
Get Expert Editing