網路搜索結果:
forgo 是較常見的用法。
"Forgo" 和 "forego" 這兩個詞在英文中常常被混淆,但它們的意思有所不同。"Forgo" 意指放棄某物或不去做某事,例如「我決定放棄這次旅行。」而 "forego" 則是指在某事之前的意思,通常用來表示某種先行的行為,例如「在會議之前,我們需要先準備資料。」雖然兩者的拼寫相似,但在使用時要注意其意義的差異,以免造成誤解。
I decided to forgo dessert to maintain my diet.
She chose to forgo the meeting in favor of a family gathering.
They will forgo their vacation this year due to financial constraints.
He had to forgo his usual morning coffee to catch the early train.
We might forgo the party if the weather doesn't improve.
She opted to forgo the promotion to spend more time with her children.
The team decided to forgo their bonus to support a charity.
I will forgo my lunch break to finish this project on time.
They agreed to forgo the extra features to keep the project within budget.
He was willing to forgo his rights for the sake of peace.
I decided to forego my usual coffee in the morning.
She chose to forego the party to focus on her studies.
They had to forego their vacation plans due to unforeseen circumstances.
He will forego dessert to maintain his diet.
We might forego the meeting if everyone is unavailable.
To save money, they decided to forego eating out this month.
She had to forego her favorite TV show to finish her project.
The team agreed to forego their bonuses this year for the sake of the company.
I will forego my usual routine to try something new.
He chose to forego the luxury car for a more practical option.