網路搜索結果:
beck and call 是較常見的用法。
「beck and call」和「beckon call」是兩個常被混淆的短語。實際上,正確的表達是「beck and call」,意思是隨時隨地聽從某人的召喚或要求。這個短語通常用來形容某人對另一人的服從或依賴。相對而言,「beckon call」並不是一個正確的用法,可能是對「beck and call」的誤用。因此,在使用時應注意正確的表達方式。
She is always at my beck and call whenever I need help.
The assistant was at the boss's beck and call throughout the meeting.
He felt like he was living his life at her beck and call.
Being at their beck and call made him feel like a servant.
The staff was trained to be at the customers' beck and call.
She expected her friends to be at her beck and call during the event.
Living in a big city, he was used to being at the beck and call of his clients.
The celebrity had a team at her beck and call 24/7.
He resented being at her beck and call for so long.
In the world of service, being at the beck and call of others is common.
This expression is incorrect.