Wordvice AI Blog

英文寫作中的主動語態和被動語態怎麼用?
讓 Wordvice AI 來教你

了解主動語態與被動語態的區別並能夠自如運用這兩種語態,是英文寫作的要點之一。有些英文教學的觀點認為應當避免使用被動語態,因為它會使句子在語氣表達方面顯得有些薄弱。實際上,被動語態在很多情況下是非常合適的。本文介紹何時及如何正確使用主動語態和被動語態。

目錄
  1. 如何使用主動語態
  2. 如何使用被動語態
  3. 主動語態與被動語態的區別
  4. 如何將被動語態變成主動語態
  5. 如何將主動語態變成被動語態
  6. 用 Wordvice AI 在主動語態和被動語態之間正確切換

如何使用主動語態

在主動語態的句子中,主詞執行動詞表達的動作。主動語態能把誰做什麼表達得非常清楚。

例句
We submitted our assignments.

在上例中,主詞是“We”,動詞是“submitted”。 “We”作為主詞,執行的是“submitted”所表達的動作,即主詞執行動作。

例句
The girl studies hard.
The dog chews his bone.
I work from home.

從上述例句展示的規律可以看出,主動語態的句子具有“主詞-謂語動詞-受詞”的結構。使用主動語態撰寫的句子通常比被動語態更為直接和簡潔。這時,被動語態則顯得冗長而沒有必要。大多數非正式對話幾乎都採用主動語態。但是,被動語態聽起來則更為正式。正是由於這個原因,被動語態有時會顯得過於生硬或冷淡。

如何使用被動語態

被動語態的句子結構是“受詞-謂語動詞-主詞”。

例句
Our assignments were submitted.

在上例中,由於使用了被動語態,導致看不出究竟是誰提交了“our assignments”。

例句
The food was purchased from the supermarket.
The samples were analyzed by the lab.
The donated books were organized.

實際上,被動語態比主動語態更常用於書面英語,而且通常比主動語態顯得更加正式。被動語態強調謂語動作或被執行動作的受詞,而非強調施加動作的主詞。例如,上例中的“The donated books were organized.”這句,究竟是誰整理了這些書籍其實並不重要,這句話想強調的重點是這些書籍被整理過了。

主動語態與被動語態的區別

下表總結了主動語態與被動語態之間的區別。

主動語態被動語態
句子結構主詞+謂語動詞+受詞受詞+謂語動詞+主詞
強調內容主詞受詞或謂語動詞
正式程度不太正式更加正式

被動語態避免強調主詞。因此,被動語態顯得更為客觀。這就是為什麼科研工作和學術寫作經常採用被動語態的原因。

如何將被動語態變成主動語態

在修改稿件時,人們可能會發現用被動語態寫的句子有些笨拙,因此希望改為主動語態。那麼,修改的方法是刪除助動詞,用原始動詞替換,再刪掉介詞“by”(如果有的話),並將主詞和受詞的位置互換。另外,需要注意確保用詞形式正確,例如代名詞。

例句
The composites were fabricated (by us).
We fabricated the composites.

主詞在被動語態的句子中經常被省略。這是因為被動語態不強調動作的執行者。因此,在將被動語態轉為主動語態時,需要注意確定主詞。

如何將主動語態變成被動語態

如果想把主動語態變成被動語態,將上節所述步驟翻轉過來即可。

例句
John purchased the apples.
The apples were purchased (by John).

語態變換的方法是首先互換主詞和受詞的位置,然後在主要動詞前添加助動詞。如果想要表達主詞,需要在主詞前面添加介詞“by”。當然,在被動語態中可以省略主詞。

用 Wordvice AI 在主動語態和被動語態之間正確切換

在英文寫作中,被動語態和主動語態被用在不同的語境中,以達到不同的目的。但是,在某個特定情況下,應該使用被動語態,還是主動語態,對於英語非母語的我們來說,可能會比較困難。

這時你就該學會使用 AI 英文潤稿工具來給你提供建議,幫你做選擇。Wordvice AI 英文寫作助手裡的 AI 改寫潤稿功能(Paraphrasing Tool)善於識別文本中由於被動語態結構而導致過長或不流暢的地方。

讓我們來看幾個例子,看看 Wordvice AI 的改寫潤稿功能是如何幫助用戶發現這些語態使用問題的。

用 Wordvice AI 將論文的「討論」部分裡的被動語態改為主動語態

Wordvice AI 改寫潤稿工具的基本版功能,您可以使用兩種編輯模式: 「Fluent(流暢) 」和 「Academic(學術)」。「Fluent(流暢) 」模式會為你的寫作增添精緻的亮點,而選擇 「Academic(學術)」模式則能以符合大多數學術風格指南的方式修改你的作品。

在下面的範例中, AI 改寫潤稿工具針對一篇研究論文的 「討論 」段落,將其中的被動語態改為主動語態,從而提高了總結基本結論時語言表述的清晰度。

Wordvice AI 將被動語態改為主動語態

它將 "heating process was observed…by the researchers "的被動語態結構改為主動語態結構: "The researchers noted that the heating process exhibited…."。在這種情況下,雖然句子的字數沒有縮短,但修改後的句子含義更加清晰。此外,還對其他一些術語進行了提升,使其更加學術和準確。

用 Wordvice AI 將論文的「方法」部分裡的主動語態改為被動語態

在某些情況下,使用被動語態比主動語態更可取,在研究論文的「方法」部分往往如此。下面的範例呈現了 Wordvice AI 改寫潤稿工具如何檢測這種語境,並修改句子,將被動主語定位為句子中最重要的元素。

Wordvice AI 將主動語態改為被動語態

雖然 Wordvice AI 工具將 "the threads"移到了被動主語位置,但也保留了原主語 "the researchers"。請注意, AI 工具並不完全了解特定句子或段落的上下文,因此往往不會刪除重要的關鍵術語和片語。在這種情況下,"by the researchers "可能會被作者刪除,以減少字數。通過 AI 工具修改您的作品後,請務必根據需要對內容進行確認,以保持作品的原意。

雖然我們的 AI 改寫潤稿工具和 AI 英文文法檢查糾錯校對工具可以修正和改寫您文章中的大部分客觀語言和風格問題,但有在必要時向專業的人工英文母語編輯尋求幫助,讓重要的文稿得以更加細緻和全面的審閱修改,以最大確保語言的品質。Wordvice 針對不同的文件類型提供專業的英文編修服務,例如學術論文英文編修服務以及留學申請文件英文編修服務