surprise vs suprise

인터넷 검색 결과:
사람들이 가장 자주 사용하는 표현은 surprise 입니다

두 문구의 차이점은 무엇인가요?

"Surprise"와 "suprise"는 철자에서 차이가 있는 두 단어입니다. "Surprise"는 영어로 '놀람'이나 '서프라이즈'를 의미하며, 올바른 철자입니다. 반면 "suprise"는 잘못된 철자로, 실제로는 존재하지 않는 단어입니다. 따라서, 올바른 표현을 사용하기 위해서는 항상 "surprise"를 써야 합니다. 철자에 주의하여 정확한 의미를 전달하는 것이 중요합니다.

  • surprise의 예문

    I couldn't hide my surprise when I saw the birthday cake.

    The magician's trick was a delightful surprise for the audience.

    She planned a surprise party for her best friend's wedding anniversary.

    His sudden arrival was a pleasant surprise for everyone at the gathering.

    The news of their engagement came as a surprise to all their friends.

    I love the feeling of surprise when I receive an unexpected gift.

    The surprise ending of the movie left everyone in shock.

    It was a surprise to learn that she had been accepted into her dream school.

    The surprise visit from her old friend made her day.

    Finding a $20 bill in my pocket was a nice surprise!

  • suprise의 예문

    This expression is incorrect.

워드바이스 AI의 AI 작문 지원 프로그램을 이용해보세요

워드바이스에서 제공하는 전문적인 영문 교정을 통해 글을 더욱 완벽하게 만들어보세요

  • 문서 종류에 상관 없이 전문적인 영문 교정 서비스를 제공합니다
  • 5년 이상의 경력을 지닌 각 분야의 원어민 전문가들이 서비스를 제공합니다
  • 세계 곳곳의 대학과 제휴를 맺고 있으며 전세계의 연구진 및 학생들이 신뢰하는 서비스입니다
  • 영문교정 서비스 (학술 논문교정, 유학지원서 교정)를 사용해 보고 워드바이스가 4.9/5.0의 평점을 받는 이유를 확인해 보세요
Get Expert Editing