인터넷 검색 결과:
사람들이 가장 자주 사용하는 표현은 in case 입니다
**"In case"**는 "~할 경우에 대비하여"라는 뜻으로, 조건이나 대비를 나타낼 때 사용됩니다. 예를 들어, *"Take an umbrella in case it rains"*는 "비가 올 경우에 대비해 우산을 챙겨라"라는 의미입니다. 반면, **"incase"**는 "감싸다" 또는 "둘러싸다"라는 뜻의 동사로, "물건을 보호하기 위해 감싸다"라는 의미로 사용됩니다. 예를 들어, *"They incase the sculpture in glass to protect it"*는 "조각품을 보호하기 위해 유리로 감쌌다"는 뜻입니다. 두 단어는 철자와 의미가 다르며, 서로 다른 문맥에서 쓰입니다.
I will bring an umbrella in case it rains.
Make sure to save your work in case the computer crashes.
She packed extra snacks in case we get hungry on the trip.
I’ll call you later in case I need your help.
He took a jacket in case it gets cold tonight.
Please keep your phone charged in case of an emergency.
I’ll leave early in case there’s traffic on the way.
Bring a map in case we get lost.
I’ll send you the details in case you forget.
Don’t forget to check the weather in case we need to change our plans.
They decided to incase the ancient artifact in glass.
The company will incase the product in a protective covering.
She planned to incase the flowers in resin as a keepsake.
They used special material to incase the wires safely.
The designer wanted to incase the sculpture in a clear shell.
Workers will incase the pipes to prevent corrosion.
He chose to incase the documents in plastic for durability.
They incase the entire structure to protect it from the elements.
The artist decided to incase the painting in a custom frame.
They used foam to incase fragile items during shipping.
문법과 스타일 교정
어휘와 전달력 개선
자연스러운 언어 번역
문서 핵심 요약
표절 여부 확인
AI 텍스트 탐지