인터넷 검색 결과:
사람들이 가장 자주 사용하는 표현은 en pointe 입니다
"En pointe"와 "on point"는 각각 다른 맥락에서 사용되는 표현입니다. "En pointe"는 주로 발레에서 발끝으로 서는 기술을 의미하며, 예술적인 요소가 강조됩니다. 반면 "on point"는 어떤 것이 정확하거나 적절하다는 의미로, 일상 대화에서 자주 사용됩니다. 두 표현 모두 '정확함'을 나타내지만, 사용되는 분야와 뉘앙스가 다릅니다. 따라서 상황에 맞게 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다.
The ballerina performed en pointe with incredible grace and precision.
In the world of ballet, dancing en pointe is a significant milestone for any dancer.
She felt a sense of accomplishment after mastering the en pointe technique.
The performance was breathtaking, especially when the dancers went en pointe during the finale.
To dance en pointe, one must have strong ankles and a lot of practice.
The instructor emphasized the importance of proper technique when dancing en pointe.
Her favorite part of the routine was when she could finally go en pointe.
The audience was mesmerized by the dancers who executed their moves en pointe flawlessly.
Learning to dance en pointe requires dedication and perseverance from every ballerina.
The costume designer created beautiful shoes specifically for dancing en pointe.
The presentation was on point, capturing everyone's attention.
Her fashion sense is always on point, making her stand out in any crowd.
The chef's dish was on point, perfectly balancing flavors and textures.
His argument was on point, addressing all the key issues effectively.
The movie's cinematography was on point, showcasing stunning visuals.
Her timing in the performance was on point, impressing the audience.
The feedback from the team was on point, helping to improve the project.
The design of the website is on point, making it user-friendly and attractive.
His jokes were on point, keeping the crowd laughing throughout the show.
The marketing strategy was on point, leading to a significant increase in sales.
문법과 스타일 교정
어휘와 전달력 개선
자연스러운 언어 번역
문서 핵심 요약
표절 여부 확인
AI 텍스트 탐지